Archive for 2010 年 01 月

冬奧傳媒背包

溫哥華冬奧為世界各地傳媒準備的傳媒背包,裡面裝滿小小與採訪工作有關的贈品,有USB,及網路線,有計步器及傳媒手冊,地圖,感冒藥及旅遊指南。其實還有口香糖及巧克力,只是在拍照之前,已先給了小兒子吃掉。

最高興的莫過於,黑色電腦背包是由台灣acer提供,好有面子,與其他麥當勞只提供一本筆記本,裡面有一張漢堡兌換券,以及visa提供一本浪費很多森林作成的旅遊指南,acer的禮物實用又大方,可說冬奧贊助商最大手筆者。

20年前剛入行跑新聞時,那時已自創品牌的acer,常常是台灣自有品牌的典範,也是少數拿得出去的台灣品牌,20年後在溫哥華見到acer贊助放在新聞中心的電腦,令人又感動既光榮。

如果沒有acer,傳媒這次恐怕連一只像樣的贈品都沒有。在冬奧採訪,連internet access都要購買才有,2周需要260元加幣,如果在台灣,一定是免費提供。

廣告

年紀大

雖然自認為還不是太老,但種種年紀大的徵兆,卻不得不相信,自己已經年紀大。

例如,等打一通電話,等著等著可以睡著,設定鬧鐘要在半夜時間記得起床,但連鬧鐘有沒有響都渾然不知。

我很擔心,以後會不會開車開到路上,忘了回家的路?

台灣花布覆蓋溫哥華藝術館

這塊花哩碌的台灣花布,以前總感覺只有奶奶那一輩才會欣賞,俗到不能不能再俗的大花布,居然也可以成為溫哥華藝術館的主題展覽,台灣藝術家林明弘實在有辦法。

那天開車經過藝術館,即看到了這塊眼熟的花布,還在想,這塊布為何跟奶奶老人家枕頭的花色如此相像,原來,林明弘的用意就是讓國際間,能夠看到屬於台灣的花布文化。

花布面積達6000平方呎,是巨幅壁畫,林明弘花了3年才完成,感覺像是藝術館被花布包住,除了花布之外,再也看不到別的。

坐在隔壁的同學 一定不是王力宏

女兒上了中學,每天努力用功之餘,也會抱怨一些在學校發生的事。例如,她今天抱怨,上數學honour班時,她的隔壁坐的一名欠揍的男生。請她形容一下如何叫「欠揍」,她說,就像哥哥一樣。
但還是不很清楚,女兒再說了,那個人眼睛小小,長的very very ugly,而且經常說一些不好笑的笑話。

問女兒那他是否已干擾到她專心上課,要不要換座位,女兒就說,還是未影響到她,不需要跟老師提換座位的事,否則太mean了。

總之,自古到今,坐在自己旁邊的同學,絕對不會是王力宏。

感恩

原來人的一天也可以如此茶不思,飯不想。我得了腸胃炎,昨日下午開始吃東西即吐,偶而想喝點水,都感覺水積在肚子裡難消化。

昨日見情況未好轉,已決定請假,半夜給眾領導們發了信,早上8點一到即給同事J打電話,通知請假的事,請他連絡其他人代做,早上一則少年法庭的採訪,幾經波折才找到能夠代班那則採訪的同事。

下午以為已不再嘔吐,但仍吐了一次,這時已無把握明天能隨Vanoc安排媒體參觀Whistler冬奧場館的tour,好心的同事J又來電話,臨時改了同事E去。

開車載女兒去鋼琴課回家,看到手機留了一通message ,是同事Eric發來的,問anything o.k.? 又小小感動了一下。

如此這般好心同事的伸手相援,我只能在此表達感恩,說一方有難,八方伸援,會不會太肉麻?但有點這麼感覺。

Kogepan (燒焦麵包)

找到烤焦麵包的英文版故事,原來他不是白麵包,是北海道的紅豆麵包,因為被烤焦,與其他麵包命運不同,他用他的方式,每天努力生活。

My Story

I am Kogepan. I was from a bakery shop in Hokkaido. My bakery shop is very famous in Japan because the red bead buns that it churns out are so delicious that only 20 of such type are made each day. I was supposed to be a delicious red bean bun too, but an unfortunate accident had  happened…
On the day I was supposed to be brought into the oven, I was thrilled because the moment has finally arrived for me to become what most breads have always wanted to be – a high quality red bean bread.As I continue to ponder on that, I began to giggle in excitement.
When the baker began to take me and my friends out from the oven, I was ecstatic because everything had went smoothly. However, my happiness is somehow short-lived when the baker accidentally tilted the pan and…
And I fell back into the oven and disappeared into a cloud of smoke. I looked around for my friends but they were not there. I was very afraid.I was getting cooked again and there was a burnt smell seeping out from me. I thought to myself “Somebody please come and save me!"
Nobody noticed that I was missing and I waited in the oven for another 30 minutes. My skin was no longer a golden color and had turned dark brown. I smelt awful.Finally, the baker saw me and took me out from the oven, but he did not place me back on the shelves where the other red bean buns were.
I am a burnt bread and certainly, nobody wants to buy me. I felt lonely and upset. I thought to myself that my life as a bread was very meaningless. I was so disillusion that my eyes turned white.
The other red bean buns always mock at me, calling me awful names. The baker did not even pay attention to me at all. I think the whole world hates me.
I decided to run away from home. Nobody will care anyway. I shall run to a place where nobody exists and nobody will make fun of me.
I spent most of my time smoking and drinking milk as beer. I became very depressed and pessimistic.
After a few days, I finally came to my senses, and decided not to live my life like this anymore. The bakery is still my home after all.
Back at the bakery I decided to read a book titled “How to become a delicious bread" to improve myself. I believed that if I continue to work hard, I will eventually attain my dream of becoming a delicious red bean bun.
But every time I see the other red bean buns I lose hope and become jealous again. I always lecture them about the life of being a bread and because of that, all of them were afraid of me.

Other Characters

Kuriimupan (creamy bread) is also a burnt bread like me. We are very good friends and we always drink beer (milk) together and often run away from home.
They are called Kireipan, as known as the pretty breads. They are delicious and unlike me, they are not burnt. I am always jealous of them.
My friend Sumipan is even more burnt than me. He is called the charcoal bread and he is also my very good friend.
Ichigopan is the latest addition to the family. He is the strawberry cream bread and unlike the other bread, he is pink in color.

老師忘記來上課的時候

今天是中文學校恢復上課第一天,送小兒子到教室,發現只有3名同學,老師還沒到,又過了一會,老師還是不見蹤影,於是跟校長報告,老師竟然忘記今天要來上課了。

校長到教室巡了一下,還說她等會過來教,接著她又說,請妳幫我看著,我回辦公室忙註冊的事,結果她一去許久,我只好乾脆從家長,義工,躍升為代課老師,請小朋友拿出作業及課本,幫他們複習上次的課文。

小朋友其實很乖,我也不慌亂,只是作業有點難改,小朋友還告訴我以前老師如何改,還特別強調,憑著老師給的很多圈圈可以換獎品。

我身上找不到獎品,而且好想喝咖啡,於是我請家長ivy幫忙看孩子一下,飛車去買咖啡及獎品,每個小朋友都發到巧克力,好吃cheetos,及一瓶果汁,小朋友忙著吃點心,連下課鐘響了都沒聽到。

就這樣度過半天,老師忘記來上課的時候。